Friday, January 31, 2020

ordered to discontinue the teaching of parshas hashavua

Harav Yitzchok Hershkovitz shlita, Rosh Kollel Choshen Mishpat, is tirelessly consumed with alerting the masses regarding the government’s takeover of the Chareidi chinuch. He tells of meeting with a Rav of a chassidus, and discussing the chinuch situation of the chassidus’s mosad. When he felt that his words weren’t penetrating, he spoke frankly; “Does the Rav agree that there exist smoking ovens of the Misrad HaChinuch? He answered, ‘Yes.’ There are explicit programs plans [to this effect], everything is barah kachamah. Does the Rav agree that there are secular people standing at the opening of the ovens, waiting for the moment that they can scorch neshamos? The inspectors are in complete control [of the curriculum], there are commands issued in writing and by mouth. There are plans exactly how to destroy Yiddishe kinder. The Rav agrees? He said, ‘Yes.’ The Rav then agrees that the neshamos are aboard the trains heading to the gas chambers. The only disagreement that we have is; where is the train now holding. You say it is holding at the last stop before the ovens, and I say that it is already holding at the opening of the ovens. Even if [you are correct] that it is holding at the last stop, is that not enough of a reason to exit?!”

One gan was ordered by an inspector to utterly discontinue the teaching of parshas hashavua. The gannenet inquired, “What should I teach?” The inspector replied, “Teach about the human body.” If parshas hashavua is prohibited, we can safely assume that the teaching of the human body will not be designed toward revealing its Creator.

the Sentry

Tuesday, January 28, 2020

Satmar Rebbe

When the Rebbe came to America, he found a handful of his followers sitting in a beis medrash all day, davening and learning. He summoned them and insisted that they find jobs to support their families. “If I had the strength, I’d also go to work,” he said. He could not ignore the American emphasis on material well-being. In America especially, one had to be mindful of the dictum that poverty can sway a man from loyalty to his Creator (Mishlei 30:9). Moreover, a viable community could only take shape if it is self-supporting on a level comparable to that of the surrounding society.

Y. Cohen

Sunday, January 26, 2020

choice

Rabbis Shlomo Zalman Auerbach, Yehoshua Neuwirth, Hershel Schachter, J. David Bleich, and Mordechai Willig ruled that parents cannot be compelled to vaccinate their children, regardless if their concerns are irrational.


Thursday, January 16, 2020

compare vaccinated and unvaccinated children

https://www.oatext.com/Pilot-comparative-study-on-the-health-of-vaccinated-and-unvaccinated-6-to-12-year-old-U-S-children.php

This study aimed 1) to compare vaccinated and unvaccinated children on a broad range of health outcomes, and 2) to determine whether an association found between vaccination and neurodevelopmental disorders (NDD), if any, remained significant after adjustment for other measured factors.  In conclusion, vaccinated homeschool children were found to have a higher rate of allergies and NDD than unvaccinated homeschool children. While vaccination remained significantly associated with NDD after controlling for other factors, preterm birth coupled with vaccination was associated with an apparent synergistic increase in the odds of NDD.

Monday, January 13, 2020

Widsom from the gentiles: This too shall pass - Of unknown origin but worth telling over

"There’s a story – where it comes from I don’t know, but still the story is worth saying over for itself.
Shlomo Hamelech once asked, 'Can anyone supply me a ring that whenever I’ll be too excited, too flustered, I’ll be able to look at that ring and it’ll have the segulah, the power to bring me back to calmness of mind?'" R' Avigdor Miller, Toras Avigdor, Parshas Vayishlach, The Disturbed Wicked

“This too shall pass  is an adage that has provided succor for many a person in distress.
It is a powerful reminder that life does not stand still, and that one must always anticipate
 change, hopefully for the better. Much mystery surrounds this adage. We know almost
nothing about its origin, whether in its Hebrew or non-Hebrew versions.1 Surprisingly,
the phrase “this too shall pass” occurs nowhere in Scripture, Talmud, or Midrash.
Indeed, it seems to appear nowhere in all of Jewish literature prior to the
nineteenth century.2 In that century, the phrase was attributed—apparently in
non-Jewish sources—to King Solomon. In the twentieth century, the connection to
King Solomon became part of an elaborate legend that was often told, but rarely recorded.”
Shneyr Leiman,
Tradition, 41:1, Spring 2008

-------------------------------------------------------

This too shall pass

From Wikipedia, the free encyclopedia
"This too shall pass" (Persian: این نیز بگذرد‎, romanized: īn nīz bogzarad) is a Persian adage translated and used in multiple languages. It reflects on the temporary nature, or ephemerality, of the human condition. The general sentiment is often expressed in wisdom literature throughout history and across cultures, although the specific phrase seems to have originated in the writings of the medieval Persian Sufi poets such as Rumi.
It is known in the Western world primarily due to a 19th-century retelling of Persian fable by the English poet Edward FitzGerald. It was also notably employed in a speech by Abraham Lincoln before he became the sixteenth President of the United States.
History[edit]
In the tenth-century Anglo-Saxon poem "Deor's Lament", each stanza of the elegy ends in the repetition of the refrain "Þæs ofereode, þisses swa mæg" translated variously as "That passed away; this also may" or "That was overcome, so may this be."[1] In this case the similarity with the Persian form is, of course, coincidental. The same is probably true of the following passage in Jane Austen's Pride and Prejudice (Vol. III, Ch. 6), published in 1813. The "philosophic composure" of Mr. Bennet leads him to reply to his daughter, Elizabeth, who has counseled him not to become inconsolable after a recent family misfortune, that "You may well warn me against such an evil. Human nature is so prone to fall into it! ...I am not afraid of being overpowered by the impression. It will pass away soon enough."
An early English citation of "this too shall pass" in the Persian or Middle Eastern context appears in 1848:
When an Eastern sage was desired by his sultan to inscribe on a ring the sentiment which, amidst the perpetual change of human affairs, was most descriptive of their real tendency, he engraved on it the words : — "And this, too, shall pass away." It is impossible to imagine a thought more truly and universally applicable to human affairs than that expressed in these memorable words, or more descriptive of that perpetual oscillation from good to evil, and from evil to good, which from the beginning of the world has been the invariable characteristic of the annals of man, and so evidently flows from the strange mixture of noble and generous with base and selfish inclinations, which is constantly found in the children of Adam.[2]
It was also used in 1852, in a retelling of the fable entitled "Solomon's Seal" by the English poet Edward FitzGerald.[3][better source needed] In it, a sultan requests of King Solomon a sentence that would always be true in good times or bad; Solomon responds, "This too will pass away".[4] On September 30, 1859, Abraham Lincoln recounted a similar story:
It is said an Eastern monarch once charged his wise men to invent him a sentence, to be ever in view, and which should be true and appropriate in all times and situations. They presented him the words: "And this, too, shall pass away." How much it expresses! How chastening in the hour of pride! How consoling in the depths of affliction![5][6]

Origin of the fable[edit]

The fable retold by FitzGerald can be traced to the first half of the 19th century, appearing in American papers by at least as early as 1839.[4] It usually involved a nameless "Eastern monarch". Its origin has been traced to the works of Persian Sufi poets, such as Rumi, Sanai and Attar of Nishapur.[4] Attar records the fable of a powerful king who asks assembled wise men to create a ring that will make him happy when he is sad. After deliberation the sages hand him a simple ring with the Persian words "This too shall pass" etched on it, which has the desired effect to make him happy when he is sad. It also, however, became a curse for whenever he is happy.[4]
This story also appears in the Jewish folklore.[7] Many versions of the story have been recorded by the Israel Folklore Archive at the University of Haifa.[8] Jewish folklore often casts Solomon as either the king humbled by the adage, or as the one who delivers it to another.
In some versions the phrase is simplified even further, appearing as only the Hebrew letters gimel, zayin, and yodh, which begin the words "Gam zeh ya'avor" (Hebrew: גַּם זֶה יַעֲבֹר‏‎, gam zeh yaavor), "this too shall pass."

Thursday, January 9, 2020

Golus is good

"Jacob went to Egypt because G-d wanted him to. But why did G-d want him to? And why does He want us, Jacob's descendants, to continue living in the different Egypts of our widespread Diaspora? The Jews were created with a mission to make this world a dwelling for G-d. And this does not mean only the land of Israel. On the contrary, since Eretz Yisrael has an inherent dimension of holiness, the essence of that mission is directed to places outside its borders."

Keeping in Touch, vol. 2, parshas Vayechi, from the writings of the Lubavitcher Rebbe in Living Jewish, parshas Vayechi

Saturday, January 4, 2020

On The Theory of Evolution

"This will never change, not even if the latest scientific notion that the genesis of all the multitudes of organic forms on earth can be traced back to one single, most primitive, primeval form of life should ever appear to be anything more than what it is today, a vague hypothesis still unsupported by fact. Even if this notion were ever to gain complete acceptance by the scientific world, Jewish thought, unlike the reasoning of the high priest of that notion, would nonetheless never summon us to revere a still extant representative of this primal form as the supposed ancestor of us all. Rather, Judaism in that case would call upon its adherents to give even greater reverence than ever before to the one, sole God Who, in His boundless creative wisdom and eternal omnipotence, needed to bring into existence no more than one single, amorphous nucleus and one single law of "adaptation and heredity" in order to bring forth, from what seemed chaos but was in fact a very definite order, the infinite variety of species we know today, each with its unique characteristics that sets it apart from all other creatures." R' Hirsch, Collected Writings, vol. 7 pp. 263-264

Friday, January 3, 2020

The Institute for German Jewish Heritage

The Institute for German Jewish Heritage has published a number of important volumes on German Minhagim. They would like to publish more but need some funding. If you would like to contribute, click here

Shorshei Minhag Ashkenaz




Vol. 1 (5755), 481 pages


"Foremost in the effort of Machon Moreshes Ashkenaz during the last thirty years to research, archive, preserve and disseminate the over-one-thousand-year-old, magnificent heritage of Ashkenaz has been the publication of this monumental series, which researches the evolution of German-Jewish customs and traditions, their development, origins and views surrounding them, in a detailed and clear format.These books have become an invaluable asset for anyone with an interest in Jewish customs in general and German-Jewish customs in particular. The series is intended to expand to tens of volumes, and currently includes a wide range of topics such as minhagim of tefillah and shul, Shabbos and Yom Tov, marriage customs, yoledes and bris milah, as well as a variety of other minhagim."


Thursday, January 2, 2020

Rav Moshe Sternbuch shlita CHEERING UP THE DEJECTED

CHEERING UP THE DEJECTED “And they told him, saying, "Yoseph is still alive," and that he ruled over the entire land of Egypt... and the spirit of their father Yaakov was revived” (45:26-27) Osher’s  daughter  Serach  was  rewarded  by  going  straight  to Gan  Eden in  her  lifetime accompanied  by  600,000  angels for  telling  the news  to  Yaakov, especially since  she  did  so gently and gradually (Targum  Yonoson on  46:17  and Bamidbor 26:46).  In  return  for  reviving  Yaakov’s spirit, she merited eternal life for her own spirit. Similarly, anyone who cheers up the dejected, reviving their spirits, receives eternal rewards for their efforts.

Based on droshos by Rav Moshe Sternbuch shlita, raavad of Yerushalayim. To receive these weekly divrei Torah email benipray@netvision.net.il